了解最新公司动态及行业资讯
如果您仔细观察其中一行,您会发现《塞尔达传说:荒野之息》的结局在日语中略有不同。以下是《荒野之息》的剧透。
《传奇本地化》的克莱德·曼德林 (Clyde Mandelin) 指出了最后战役中这句台词的些许差异:“他 [加侬] 放弃了轮回,并呈现出纯洁、愤怒的形态。”
根据曼德林的翻译,日语版的翻译是:“这种形态源于他执着地拒绝放弃复活。”与官方的英语本地化版本不同,官方的英语本地化版本说加侬变成野兽形态是因为他放弃了复活,而这个翻译表明加侬转世的强烈决心使他变成了野兽形态。
这是一个相对较小的差异,但如果你进一步思考,就会影响结局。日语暗示加侬终有一天会回来,而英语则暗示最终结果。然而,曼德林指出,另一种可能的解释是,击败野兽形态的加侬将永远摆脱他,因为原文本质上说这是他的最终形态。
您可以在“本地化传奇”网站上阅读完整的细目分类。
《塞尔达传说:荒野之息》最近收到了更新;之前的更新增加了使用一种语言(例如英语)作为文本和使用另一种语言(例如日语)作为配音的选项。
有新闻提示或想直接联系我们?请发送电子邮件至 news@gamespot.com